Below I have summarized few frequently used Greetings, Wishes, Blessings, and Slogans in Marathi. Please note that they are NOT a word to word translation from English to Marathi. These are the ways how a native Marathi speaker will greet you on a particular occasion.

Please go through below:

Greetingsशुभेच्छाshubhechChA
Many Greetings / Many wishesअनेकानेक शुभेच्छाanekAnek shubhechChA
Happy Birthday
वाढदिवसाच्या हार्दिक शुभेच्छाvADhadivasAchyA hArdik shubhechChA
Happy Diwaliदिवाळीच्या हार्दिक शुभेच्छाdivaLIchyA hArdik shubhechChA
Merry X'masनाताळ्च्या/ख्रिसमसच्या हार्दिक शुभेच्छाnAtALchyA/khrisamasachyA hArdik shubhechChA
CongratulationsअभिनंदनabhinaMdan
Heartiest Congratulationsहार्दिक/मनःपूर्वक अभिनंदनhArdik/manHpUrvak abhinaMdan
I love youमाझे तुझ्यावर प्रेम आहेmAjhe tujhyAvar prem Ahe
Live long lifeआयुष्मान भव
AyuShmAn bhava
May you live 100 years.
जीवेत शरदः शतमjIvet sharadH shatam
Be successfulयशस्वी भवyashasvI bhava
Live long lifeचिरंजीव भवchiraMjIv bhava
May your pair lives foreverअखंडसौभाग्यवती भवakhaMDasaubhAgyavatI bhava
Blessing / Blessingsआशिर्वादAshirvAd
Bless meमला आशिर्वाद द्याmalA AshirvAd dyA
My blessings are always with youमाझे आशिर्वाद सदैव तुझ्या पठीशी आहेत.mAjhe AshirvAd sadaiva tujhyA paThIshI Ahet.
Thank youधन्यवादdhanyavAd
May god grace youदेव तुझं भलं करोdev tujhaM bhalaM karo
Long live !!(slogan)
जिंदाबादjiMdAbAd
Long live India (slogan)
भारत जिन्दाबादbhArat jindAbAd
Long live revolution (slogan)
इन्किलाब जिन्दाबादinkilAb jindAbAd
Down on !! (slogan)
मुर्दाबादmurdAbAd
Down with inflation
(slogan)
महागाई मुर्दाबादmahAgAI murdAbAd
Victory be of ---(slogan)
---चा विजय असोchA vijay aso
Victory be of India’s
My India win !!(slogan)
भारताचा विजय असोbhAratAchA vijay aso
May Kaushik win
(slogan) 🙂
कौशिकचा विजय असोkaushikachA vijay aso
Gift with love
(Generally written on gift-box)
सप्रेम भेटsaprem bheT
Dear
प्रियpriya

After someone gives you wishes; in English, we may respond as “Same to you“. In Marathi, we can say that तुला पण (tulA paN ) or तुला पण शुभेच्छा ( tulA paN shubhechChA ) which literally means “to you as well” and “wishes to you as well”.

Listen words online

Explanation for few words used above

1) To give greeting/wishes of a particular occasion, sentence template is “—-च्या हार्दिक शुभेच्छा” (chyA hArdik shubhechChA ). You will use the exact occasion/festival in beginning at the pace of dashes.

e.g. If the festival is दिवाळी(divALI) then “दिवाळीच्या हार्दिक शुभेच्छा” (divALIchyA hArdik shubhechChA)
If it is a new year i.e. नवीन वर्ष (navIn varSha ) in Marathi. Then sentence will be नवीन वर्षाच्या हार्दिक शुभेच्छा” (navIn varShAchyA hArdik shubhechChA ).

2) As Marathi is originated from Sanskrit, the tradition of saying blessings in Sanskrit continues. So “जीवेत शरदः शतम”(jIvet sharadH shatam), यशस्वी भव(yashasvI bhava), etc. are actually Sanskrit sentences. But very naturally used in Marathi.

3) Indian culture is based on family and marriage system. A married lady whose husband is alive is called सौभाग्यवती(saubhAgyavatI). It is supposed to be auspicious that a lady remains सौभाग्यवती(saubhAgyavatI) (i.e. her husband is alive ) throughout her life. So generally elders bless a married woman with this blessing अखंडसौभाग्यवती भव (akhaMDasaubhAgyavatI bhava).
DO NOT TRY THIS UNLESS YOU ARE VERY SURE of ALL FACTS.