As we had seen that there is change in form of pronouns while adding preposition which is called सामान्य रूप (sAmAnya rUp) in Marathi 

 

Similarly there is change in nouns i.e. nouns also have सामान्य रूप (sAmAnya rUp) in Marathi

It also depends on gender and multiplicity of noun.


Below table summarizes it.

 

If it the noun is not matching below rukes then its सामान्य रूप is noun itself.

 

Gender

Singular form

Ending vowel

सामान्य रूप (sAmAnya rUp) in Marathi will

end with

Singular Noun – its सामान्य रूप Example

सामान्य रूप (sAmAnya rUp) in Marathi plural will 

end with

Plural Noun – its सामान्य रूप Example

Masculine

अ  (A)

 (A)

माठ – माठा

mATh– mAThA

 

e.g

pot – for pot

माठ – माठासाठी

 

आं (AM)

 

माठ – माठां

mATh –mAThAMsAThI

 

e.g. pots –  for pots

माठ माठांसाठी

 

Masculine

 (A)/  ( I)  

या  (yA)

फळा  – फळ्या

phaLA – phaLyA

 

e.g.

board – for board

फळा – फळ्यासाठी

 

 

 

पक्षी  पक्ष्या

 

e.g bird – for bird

पक्षी – पक्ष्यासाठी 

 

 

यां

(yAM)

फळे – फळ्यां

phaLe – phaLyAM

 

e.g.

boards – for boards

 

फळे – फळ्यांसाठी

 

 

 

 

पक्षी पक्ष्यां

e.g birds – for birds

 

पक्षी पक्ष्यांसाठी 

 

Masculine / Neuter

ऊस (Us)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ऊल (Ul) 

वसा (vasA )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

वला (valA )

पाऊस – पावसा

(pAUs – pAvasA )

 

e.g. rain – for rain

पाऊस – पावसासाठी 

 

 

 

 

पाउल – पावला 

( pAul – pAvalA  )

 

e.g. 

foot – for foot 

पाउल – पावलासाठी

 

 

 

वसां (vasAM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

वलां ( valAM)

 

पाऊस – पावसां

pAUs – pAvasAM  

 

e.g. rains –  for rains

पाऊस – पावसांसाठी 

 

 

 

पावले – पवलां

( pAvale – pavalAM )

 

e.g feet – for feet

पावले – पवलांसाठी 

Feminine

(a)

 (e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 ( I)

 

 

माळ – माळे

 

mAL – mALe

e.g.

garland – for garland

 

माळ माळेसाठी

 

 

मांजर – मांजरी (mAMjar – mAMjarI)

e.g cat – for cat

मांजर – मांजरीसाठी 

(mAMjar – mAMjarIsAThI )

आं (AM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ईं (IM)

 

माळा – माळां

 

 

e.g garlands – for garlands

माळा माळांसाठी

 

 

मांजर – मांजरीं

e.g. cats – for cats

मांजर – मांजरींसाठी 

 

 

 

 

Neuter

(a)/

 (U)

 (A)

पान – पाना

pAn – pAnA

 

e.g. leaf – for leaf

पान – पानासाठी

 

 

 

पिल्लू – पिल्ला

pillU – pillA

 

e.g.

chick – for chick

पिल्लू  – पिल्लासाठी 

 

 

 

 

आं (AM)

 

पाने – पानां

pAne pAnAM

 

e.g leaves – for leaves

पाने – पानांसाठी

 

 

पिल्ले  – पिल्लां 

 

 

 

e.g. chicken – for chicken

 

पिल्ले  पिल्लांसाठी 

 

Neuter

 (e)

या  (yA)

पाते पात्या 

 

pAte –  pAtyA 

 

e.g balde – for blades

पाते पात्यासाठी 

 

 

यां

(yAM)

पाती – पात्यां  

pAtI pAtyAM  

 

e.g blades – for blades

पाती पात्यांसाठी  

 

 

 

 

 

As we had seen in previous section of plurals, for Feminine nouns ending with (a) there are two ways of creating plural. Continuing same logic, for those words, there are two different “सामान्य रूप” one ending with  (e) and other ending with  ( I)

 

 

 

If it the noun is not matching any of the above rules then its सामान्य रूप is noun itself.

e.g Broom in Marathi is झाडू (jhADU). It is masculine ending with

 (U). It is not mentioned in above rule. So its सामान्य रूप is noun itself i.e. झाडू (jhADU).

e.g. broom – for broom

 

झाडू  – झाडूसाठी

 

 

As we had learnt before List of few frequently used prepositions

 

Preposition in English

Preposition in Marathi

about

बद्दल (baddal )

after

नंतर (naMtar )

aside

बाजुला (bAjulA )

before

आधी (AdhI )

below

खाली (khAlI )

for

साठी (sAThI )

from

पासून / कडून (pAsUn / kaDUn )

in / at 

(*Refer note below)

आत /  (At / t )

like

सारखा (sArakhA )

outside

बाहेर (bAher )

till

पर्यंत (paryaMt )

without

शिवाय (shivAy )

 

The “To” preposition is ला (lA ) for singular and  ना  ( nA ) for plural

e.g. To chick ->पिल्लाला   To chicken -> पिल्लांना  

       spear-> भाला (bhAlA ) it is masculine

      To spear -> भाल्याला (bhAlyAlA) To spears -> भाल्यांना ( bhAlyAMnA )

 

Now see how the form changes will happen with preposition is used along with pronoun and noun

 

e.g. To his fort

 

fort -> किल्ला (killA)

 

to fort –> किल्ल्याला (killyAlA )

 

his fort –> त्याचा किल्ला 

 

to his fort –> त्याच्या किल्ल्याला (tyAchyA killyAlA )

 

 

 

 

 

You can see that  सामान्य रूप of त्याचा is त्याच्या

 

त्याचा is masculine ending with  (A) So as per above rules its form becomes त्याच्या

 

This way you can try creating sentences. There are many exceptions to above rules, you will sense it as and when you will read more and more Marathi.

 

 

Another Style. Extension of above

As we had seen in previous post, when preposition is used with pronoun the words become त्याच्यासाठी (tyAchyAsAThI), , तीच्यामुळे(tIchyAmuLe), त्यांच्यानंतर ( tyAMchyAnaMtar ) etc. As you can see there is च्या (chyA) in every word. Because of this some people tend to use च्या( chyA ) before every preposition used with noun. 

e.g. 

For fort -> किल्ल्यासाठी  (killyAsAThI )   or किल्ल्याच्यासाठी  (killyAchyAsAThI )

On bucket -> बादलीवर  (badalIvar )      or बादलीच्यावर (badalIchyAvar)

Under table -> टेबलाखाली  (TebalAkhAlI ) or टेबलाच्याखाली  (TebalAchyAkhAlI )

 

Both ways are right, but try to use first way i.e. without adding च्या (chyA) to preposition 

 


Note for preposition In/at

In table it is written as आत/ (At/t )

When you are using च्या( chyA ) with सामान्य रूप (sAmAnya rUp); we use word “आत(At)”

But if we do not use च्या( chyA )  then we just append “त(t)” to word form.

e.g.

In/At fort -> किल्ल्या  (killyAt )  or किल्ल्याच्या आत  (killyAchyA At )

In/At bucket -> बादली  (badalIvar )  or बादलीच्या आत (badalIchyAvar) etc.


For “at home” we generally say घरात (gharAt) or a special way as घरी(gharI).

So some people may ask; “what is the difference between “आत” and “ई”? 

To be precise; “आत” is used to indicate position “inside” and “ई” is used to indicate preposition “at”

e.g. 

Gold is buried inside home ->सोने घरात पुरले आहे. (sone gharAt purale Ahe.

Tomorrow I am at home -> उद्या मी घरी आहे (udyA mI gharI Ahe)

But you can find both forms used invariably. 


In very few cases “वर”(var) is also used to indicate preposition “at”. There is no precise rule when people prefer वर”(var). But as per my observation when they are giving not-so-precise information or indicating a surrounding they use वर”(var).

e.g.

I saw John at the airport -> मी जॉनला एअरपोर्टवर/विमानतळावर बघितलं (mI j~onalA earaporTavar/vimAnataLAvar baghitalaM)

Ladies met at village well -> बायका गावाच्या विहिरीवर भेटल्या (bAyakA gAvAchyA vihirIvar bheTalyA)

Children are playing at/nearby river -> मुले नदीवर खेळत आहेत (mule nadIvar kheLat Ahet)

So more you read Marathi you may get more examples. 



I have started creating list of Marathi nouns, their gender and plural forms and सामान्य रूप . List is uploaded as an excel sheet at

Download the excel sheet to view it correctly.

Excel sheet is not up-to-date. I will keep adding more and more nouns. So please check this link frequently to see newly added nouns.


[Update on 1st Feb 2015]

I Happy to announce my “Marathi Dictionary for Learners” app on Gogle Play. 

It can be downloaded quickly from 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.learnmarathi.dictionary 

 

This dictionary provides all the details for every noun viz. gender, plural, saamanyrup.

At present this dictionary has 1105 English words and 1233 Marathi words. I will keep updating the app to add more and more words. 

Still it may happen that word you search is still not added. You may try words “platform”, “action”,”collection” , “आदेश”, “आवाहन” , “सावली” to quickly test of this dictionary.

So I request you to download and install the dictionary and let me know your feedback.