This lessons gives sentences and phrases used in a typical household quarrel between any two family members. Read these sentences and let me know phrases that you use when you fight with your family members. We will compile all such sentences and make parat 2 😛
In Marathi household quarrel is called भांडण (bhAMDaN) / वादावादी (vAdAvAdI).
—-
A मी तुझ्याशी बोलतो आहे. तुला ऐकू येतंय का?(A mI tujhyAshI bolato Ahe. tulA aikU yetMy kA? ) | I am talking with you. Can you hear ? |
B ऐकू न यायला काय झालं ? कानात बोळे नाही घातले मी. (B aikU n yAyalA kAy jhAlM ? kAnAt boLe nAhI ghAtale mI. ) | Why do you think I can't hear? I have not plugged my ears. |
मी कामात आहे. बिझी आहे. (mI kAmAt Ahe. bijhI Ahe. ) | I am doing work. I am busy. |
A तू बिझी आणि मी फुकट बसलो आहे का ?(A tU bijhI ANi mI phukaT basalo Ahe kA ? ) | You are a busy person. Am I sitting idle ? |
सगळी कामं मी करतो/करते पण तुला माझी किंमतच नाहीये (sagaLI kAmM mI karato/karate paN tulA mAjhI kiMmatach nAhIye ) | I do all the work. But you do not value me. |
B तू मूर्ख/बावळट आहेस. तुला काडीची अक्कल नाही. (B tU mUrkh/bAvaLaT Ahes. tulA kADIchI akkal nAhI. ) | You are a fool. You don't have an iota of intelligence. |
A तू मला अक्कल शिकवू नकोस. तू कोण मला शिकवणार ?(A tU malA akkal shikavU nakos. tU koN malA shikavaNAr ? ) | You don't teach me. Who are you to teach me ? |
तू कामं का नाही करत ?(tU kAmM kA nAhI karat ? ) | Why don't you do chores? |
B तू स्वतः काम केलंस तर काय बिघडणार आहे का ?(B tU svatH kAm kelMs tar kAy bighaDaNAr Ahe kA ? ) | If you do chores yourself, will it cause any harm ? |
A जास्त बोलू नकोस. गप्प बस.(A jAst bolU nakos. gapp bas. ) | Don't talk too much. Keep quiet. |
B मी बोलतो आहे का ? तुझीच वटवट चालू आहे. (B mI bolato Ahe kA ? tujhIch vaTavaT chAlU Ahe. ) | Am I speaking? Its you who is blabbering. |
थोबाड बंद ठेव तुझं. (thobAD bMd Thev tujhM. ) | Keep your bloody mouth shut |
A मला उलट सुलट बोलायचं नाही. याद राख. नाहीतर तुझंच थोबाड फोडीन. (A malA ulaT sulaT bolAyachM nAhI. yAd rAkh. nAhItar tujhMch thobAD phoDIn. ) | Don't talk arrogantly with me. Be aware ! I will slap you. |
B काय सकाळी सकाळी कटकट सुरु आहे ? (B kAy sakALI sakALI kaTakaT suru Ahe ? ) | What a nusance in the morning |
A कसली कटकट? मी काय चुकीचं बोलतोय/बोलतेय ?(A kasalI kaTakaT? mI kAy chukIchM bolatoy/bolatey ? ) | What nuisance ? Am I wrong ? |
B काय झालंय नक्की, नीट सांगणार आहेस का ?(B kAy jhAlMy nakkI, nIT sAMgaNAr Ahes kA ? ) | What's the matter really? Are you going to tell me clearly ? |
A हजार वेळा सांगून झालं. पण डोक्यात प्रकाश पडला पाहिजे ना ? (A hajAr veLA sAMgUn jhAlM. paN DokyAt prakAsh paDalA pAhije nA ? ) | It has been told thousand times. But you should realize it, shouldn't you ? |
B सरळ काय ते सांग. उगाच माझं डोकं फिरवू नकोस. (B saraL kAy te sAMg. ugAch mAjhM DokM phiravU nakos. ) | Come straight to the point. Don’t give me a headache. |
नाहीतर चालायला लाग इथून(nAhItar chAlAyalA lAg ithUn ) | Otherwise just get lost from here. |
A काल सांगितलेलं काम केलंस का ? (A kAl sAMgitalelM kAm kelMs kA ? ) | Did you do the task I told you yesterday ? |
माझ्या तोंडाकडे काय बघतोस ? तोंडातून शब्द फुटू दे (mAjhyA toMDAkaDe kAy baghatos ? toMDAtUn shabd phuTU de ) | Why are you staring at my face ? Just speak up. |
B जमेल तेव्हा करीन काम(B jamel tevhA karIn kAm ) | I will do whenever its possible for me. |
A या जन्मात काम होईल असं काही वाटत नाही.(A yA janmAt kAm hoIl asM kAhI vATat nAhI. ) | It doesn't look like you will finish it it this life span. |
लवकर कर. माझ्यावर उपकार कर. (lavakar kar. mAjhyAvar upakAr kar. ) | Do it fast. It will be a great favour on me. |
B करेन म्हटलं आहे ना ! खरंच कठीण आहे ह्या माणसाचं/बाईचं(B karen mhaTalM Ahe nA ! kharMch kaThIN Ahe hyA mANasAchM/bAIchM) | Haven't I said that I will do it. It's difficult to deal with this man/woman |